Europe is one of the first places that we start to see graphic marks regularly appearing in caves, rock shelters and even a few surviving open-air sites.
L'Europa è stato uno dei primi luoghi dove abbiamo iniziato a notare dei disegni ricorrenti in caverne, su pareti rocciose e anche in pochi siti esterni sopravvissuti.
Because Europe is at a crossroads.
Perché l’Europa si trova ad una svolta.
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up.
E l'Europa ne è un esempio, e le persone si rendono conto che lavorando meno la qualità della loro vita migliora, e pure la produttività oraria.
Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members;
considerando che lo scopo del Consiglio d’Europa è quello di raggiungere una maggiore unità fra i suoi membri;
Yeah, it's just, I guess the fashion in Europe is so much further ahead...
Si', e' che... Credo che la moda in Europa sia molto piu' avanti...
According to our agents, this political unrest in Asia and Europe is being instigated by Schwarzkralle.
Secondo i nostri agenti, le rivolte politiche in Asia e in Europa sono istigate dallo Schwarzkralle.
Europe is still a patchwork of national online markets, and Europeans are prevented by solvable problems from enjoying the benefits of a digital single market.
L'Europa è tuttora un mosaico di mercati online nazionali e i cittadini non possono beneficiare dei vantaggi di un mercato digitale unico.
Spring Day for Europe is organised by European Schoolnet on behalf of the European Commission.
La Primavera dell’Europa è organizzata da European Schoolnet per conto della Commissione Europea.
Soon after the war, Europe is split into East and West as the 40-year-long Cold War begins.
Subito dopo la fine della guerra, l’Europa è divisa in due blocchi, occidentale e orientale.
That means the stability of Europe is under threat.
Ciò significa che la stabilità dell'Europa è minacciata.
Europe is where a man of his tastes would settle.
L'Europa è dove un uomo dei suoi gusti
And dominating our program today, as it has dominated headlines across Europe, is news of this shocking document which suggests German intelligence is working with the CIA to bypass Germany's privacy laws.
E a dominare oggi la nostra trasmissione, così come ha dominato i notiziari di tutta Europa è la notizia dello scioccante documento che suggerisce che l'intelligence tedesca stia lavorando con la CIA per aggirare le leggi tedesche sulla privacy.
But you must agree it's a tough time for making that point, when all of Europe is in a state of emergency.
Ma deve convenire che sono tempi duri per sostenere questo quando l'intera Europa è in uno stato di emergenza.
The Council of Europe is hoping that this Day will be celebrated both by authorities in its member states and potential partners at the following levels:
Il consiglio d’Europa si augura che questa giornata verrà celebrata sia dalle autorità degli stati membri sia dai potenziali partner ai seguenti livelli:
The future of Europe is the talk of the town – with many voices talking about moving towards political union a Federation of Nation States or a United States of Europe.
Il futuro dell’Europa è l’argomento che corre di bocca in bocca: c’è chi parla di unione politica, chi di federazione di Stati-nazione chi di Stati Uniti d’Europa.
Thanks to its incomparable cultural and historical heritage, and landscapes as varied as they are splendid, Europe is a destination that never disappoints!
Grazie al suo patrimonio culturale e storico imparagonabile e ai suoi paesaggi variegati e meravigliosi, l’Europa è una meta che non delude mai!
Set in the heart of Brussels, in direct connection to the Grand Place, next to the European District, Sofitel Brussels Europe is a truly elegant hotel, ideally located on the vibrant Place Jourdan, one of the last typical Brussels atmosphere square.
Nel cuore di Bruxelles, in collegamento con la Grand Place e vicino al Quartiere Europeo, il Sofitel Brussels Europe è un hotel di assoluta eleganza, in posizione ideale nell'animata Place Jourdan, una delle piazze più caratteristiche della città.
Internal and external adjustment in Europe is continuing, underpinned in many cases by the significant structural reforms and fiscal consolidation implemented in recent years.
Prosegue il processo di aggiustamento interno ed esterno in Europa, in molti casi con il sostegno delle importanti riforme strutturali e del risanamento di bilancio attuati negli ultimi anni.
Creative Europe is the new EU programme to support European cinema and the cultural and creative sectors, enabling them to increase their contribution to jobs and growth.
Europa creativa è il nuovo programma UE a sostegno del cinema europeo e dei settori culturali e creativi che consentirà loro di incrementare il contributo che essi già recano alla crescita e all'occupazione.
But water resources are under increasing pressure in many parts of the world, and Europe is no exception.
Tuttavia, le risorse idriche sono soggette a sempre maggiori pressioni in molte parti del mondo, e l'Europa non fa eccezione.
Food culture in Europe is diversified.
La cultura alimentare in Europa è diversificata.
Today Europe is at a crossroads.
L'Europa si trova ad una svolta.
Free Software Foundation Europe is a non-profit organisation dedicated to the furthering of Free Software, and works to promote freedom in emerging digital society.Learn more.
La Free Software Foundation Europe è un'organizzazione senza scopo di lucro pensata per promuovere il Software Libero e lavorare per la libertà all'interno dell'emergente società digitale..Saperne di più.
Spring Day for Europe is an annual campaign that is open to all schools in Europe and elsewhere in the world.
La Primavera dell’Europa è una iniziativa che si svolge ogni anno ed è rivolta a tutte le scuole in Europa e non solo.
The number of brownfield sites in Europe is estimated to range from a few hundred in small Member States to a few hundred thousand in larger Member States with a rich industrial past.
Si stima che il numero di siti dismessi in Europa vada da qualche centinaio nei piccoli Stati membri a qualche centinaio di migliaia negli Stati membri più grandi con un importante passato industriale.
Payment is made upon receipt of the goods, the average price of capsules to improve an erection in Europe is 39 euros.
Il pagamento viene effettuato al ricevimento della merce, il prezzo medio delle capsule per migliorare l'erezione in Europa è di 39 euro.
The Rapid Alert System ensures that information about dangerous non-food products withdrawn from the market and/or recalled anywhere in Europe is quickly circulated between Member States and the European Commission.
Il sistema di allarme rapido garantisce che le informazioni sui prodotti pericolosi non alimentari ritirati dal mercato e/o richiamati ovunque in Europa siano trasmesse rapidamente tra gli Stati membri e la Commissione.
But there's another problem which goes along with this -- that Europe is increasingly out of touch with the world -- and that is a sort of loss of a sense of the future.
Ma c'è un altro problema che va di pari passo -- che l'Europa è sempre meno in contatto con il mondo -- ed è una specie di perdita del senso del futuro.
The number across the U.S. and Western Europe is eight percent.
Negli Stati Uniti e in Europa Occidentale è dell'otto percento.
So Europe is not just an example now to emulate; it's an enemy to fight and to resist.
L'Europa non è più un esempio da emulare; è un nemico da combattere e a cui opporsi.
And the response to this by the Jewish population in Eastern Europe is rhapsodic.
E la risposta del popolo ebraico nell'Europa dell'Est è entusiastica.
And the fundamental idea of Europe is that we can cooperate beyond borders, go beyond our conflicts and work together.
E l'idea fondamentale dell'Europa è che possiamo cooperare oltre i confini, andare oltre i nostri conflitti e lavorare insieme.
The rest of Europe is looking without doing much.
Il resto dell'Europa sta a guardare senza fare molto.
And Europe has not been able to do so, because basically, Europe is divided because there is no solidarity in the European project.
L'Europa non è stata in grado di farlo, perché, praticamente, l'Europa è divisa perché non c'è solidarietà nel progetto europeo.
AG: In the sense that, I mean, for many people the first reaction in relation to these kinds of terrorist attacks is: close all borders -- not understanding that the terrorist problem in Europe is largely homegrown.
AG: Nel senso che, voglio dire, per molte persone la prima reazione a questo tipo di attacchi terroristici è: chiudete tutti i confini -- non capendo che il problema terroristico in Europa è in gran parte domestico.
You can see Europe is ablaze with updates.
Potete vedere che l'Europa è incendiata dagli aggiornamenti.
That's what Europe is doing, so we could have diluted out our supply of flu and made more available, but, going back to what Michael Specter said, the anti-vaccine crowd didn't really want that to happen.
Lo sta facendo l'Europa, in questo modo possiamo aver diluito la scorta di influenza e averne resa disponibile di più Ritornando a quanto detto da Michael Specter i ricercatori dell'antivaccino non volevano che accadesse.
7.8964967727661s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?